Japan's Built-in Lexicon of English-based Loanwords
Frank E. Daulton
- Hardback - 200 pages
- 06 Dec 2007
- Multilingual Matters
- 210 x 148 (A5)
- Our Price: £39.96
- RRP: £49.95
- You Save: £9.99 (20%)
- Our Price: $71.96
- RRP: $89.95
- You Save: $17.99 (20%)
- Our Price: €47.96
- RRP: €59.95
- You Save: €11.99 (20%)
Add to basket
- Japan offers a prime example of lexical borrowing which relates to language transfer in second and foreign language learning
- the insights gained by examining language borrowing in Japan can be applied wherever language contact has occurred and foreign languages are learned.
Throughout the world, the mother tongue fundamentally affects second language acquisition. Japanese contains thousands of loanwords, many based on the most useful types of English vocabulary. This book examines gairaigo -- Western loanwords in Japanese -- and its effect on L2 English acquisition. The first part introduces Japanese lexical borrowing. The second part resolves the “paradox of cognates” and clarifies the effect of gairaigo on English acquisition. The third part assesses the loanword cognates in Japanese that correspond to high-frequency and academic English. The fourth part focuses on barriers to utilizing this L1 resource. The epilogue presents general principles and suggestions for using gairaigo in teaching, and the appendix features useful lists of English/Japanese cognates. There are important pedagogic implications for wherever language contact has occurred.
This book is a valuable contribution to SLA research. Apart from the obvious target of the book, SLA researchers and teachers anywhere in the world, it will be of particular interest to the Japanese community and to Westerners interested in Japanese language and culture. It is not easy to write a book appealing to audiences as disparate as this, but Daulton has managed to do this very well. He writes clearly and lucidly and makes good use of his teaching experience in Japan.
Håkan Ringbom, Emeritus Professor of English, Åbo Akademi University
Frank E. Daulton is an Associate Professor at Ryukoku University in Kyoto. Born in the United States, he has taught EFL in Japan for nearly two decades. His academic interests include vocabulary acquisition and language transfer. He holds degrees in Journalism (University of Missouri) and Education (Temple University). And in 2004, he completed his doctorate in Applied Linguistics at Victoria University of Wellington under vocabulary
expert Paul Nation. He resides on the shore of Lake Biwa with his wife and three children.
Postgraduate, Research / Professional, Undergraduate