New Trends in Audiovisual Translation
Edited by: Jorge Díaz Cintas
- Hardback - 288 pages
- 15 Apr 2009
- Multilingual Matters
- 210 x 148 (A5)
This book, a collection of articles written by leading experts in the field of audiovisual translation, introduces the reader to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when dealing with films and other audiovisual productions. The volume raises awareness of current issues and debates in the study of dubbing and subtitling and offers new insights on these complex and vibrant areas of the translation discipline.
Essential reading for all those interested in Audiovisual Translation, this volume contains relevant material of considerable interest to anyone looking for a broad understanding of this emerging field. The comprehensive and updated introduction written by the editor and the remarkable selection of innovative and exciting articles make this stimulating contribution a valuable and helpful tool that will appeal to researchers, teachers and students interested in this dynamic field of translation.
Frederic Chaume, Professor of Audiovisual Translation, Universitat Jaume I, Spain
New Trends in Audiovisual Translation is going to be a classic. This is a must read, a prime example of solid scholarship and academic writing in this relatively young branch of Translation Studies. Jorge Díaz Cintas's lucid introduction offers a rare insight into the roots of AVT research, as well as its almost limitless but challenging future potential. The articles in the collection cover judiciously selected topics that constitute the core of AVT research and, indeed, Translation Studies today. AVT research emerges as a truly interdisciplinary research domain of great scientific and social relevance.
Aline Remael, Professor of Audiovisual Translation and Translation Studies, Artesis University College, Antwerp, Belgium
The latest collection edited by Jorge Díaz-Cintas impresses by its variety and scope. The present volume serves both to record current trends in Audiovisual Translation and to indicate future avenues of large-scale research.
Dionysios Kapsaskis, Roehampton University in the Journal of Specialised Translation, issue 13
Jorge Díaz Cintas is Senior Lecturer in Translation at Imperial College London. He is the author of numerous articles and books on subtitling, including Audiovisual Translation: Subtitling (co-written with Aline Remael, 2007), Media for All (co-edited, 2007), The Didactics of Audiovisual Translation (edited, 2008) and Audiovisual Translation: Language Transfer on Screen (co-edited, 2008). Since 2002, he has been the president of the European Association for Studies in Screen Translation. He is a member of the international research group TransMedia.
Postgraduate Research / Professional